
Legal Translation Services
Our specialised legal translators have a great deal of experience working in multi-lingual legal environments. Most of them have undertaken legal training in more than one European jurisdiction and are registered with the regulating bodies of their countries such as the Ilustre Colegio de Abogados of Madrid ,The Law Society of England and Wales ,Bureau de Paris or Ordine Avvocati di Roma .
We ensure a rigorous and strict translation and the use of the correct terminology, without ambiguities or improvisation.
- Translation of claims, briefs, appeals and other legal documents
- Contract translations
- Translations of statutes, sentences, legal opinions and other documents
We also translate academic texts, articles, letters, e-mails, etc.
We understand that the utmost accuracy is vital in legal translation and by always using translators specialised in this field we ensure that the text is translated without losing any of its original legal effect. Balanced with this we know that time is generally of the essence in this type of work and are able to turn around a high quality translation in a short period of time.
Many law firms (Ashurst, Clifford Chance to name a couple), financial institutions (Credit Suisse, Royal Bank of Scotland and so on) and corporations (Among them Ernst & Young, Goodyear Dunlop) trust Interlinco for the translation of agreements and other legal documents.
For more information about languages, delivery dates or free quotes please contact our Translation Departament.
Please click here for information about certified translations.