Whisper interpreting or “Chuchotage”
This is a method of simultaneous interpreting frequently used in meetings where there is no booth equipment or microphone set. The interpreter will sit behind or sometimes next to the client to translate for them. The speaker and the participants speak normally without any pauses and the interpreter translates for his client in a low voice, whispering what is being said at the meeting. Occasionally, the interpreter will also translate what the client has to say for the other participants.
The interpreter is always a native speaker of the client's language and understands the language of the event to perfection.
Whisper interpreting is typical of meetings, interviews, conferences , and in general, events where the audience and speaker share a language which is different from the client's.
For more information contact us at
interpreting@interlinco.eu
Professional service for all your interpreting needs:
|
- Conferences/seminars
- Business meetings
- Video/tele conferencing
- Training courses |
- Trade exhibitions
- Site/factory visits
- Legal consultations |